山村訓長但知覓

The Sanchon Hunjang
(usually clicking on the photos yields an enlarged version)

8/14/2008

Not just any old Joe

›
☞ It's probably be obvious enough by the fact that there is some real content, but this little piece wasn't drafted but merely inter...
댓글 9개:
8/11/2008

King for a year?

›
In most places you had to do something special to become king. Or your father. Or his father. Because of all that divine right, link to h...
댓글 1개:
5/12/2008

Whence "Kim"?

›
There is the four-character saying 去頭截尾 (거두절미), “to get rid of the head and slice off the tail.” It's usually used to mean “cut the fl...
댓글 2개:
1/15/2008

The three levels of exceptions

›
Someone was asking about which Chinese characters have more than one pronunciation the other day. The sad fact is that many, if not most, ha...
댓글 3개:
1/01/2008

Bumpy

›
Looking up Chinese characters is a real drudgery. The major reason is that there is no good Chinese dictionary--i.e. one where there is one ...
댓글 2개:
12/29/2007

알림: 필연의 기절

›
Last night at the gas station, as the Sanchon Hunjang waited for the attendants to fill up the large tank, he glanced into the office to dis...
댓글 1개:
12/16/2007

As a verb!

›
The Sanchon Hunjang is usually a bit late on catching the latest trends, but not too long ago funnyman 이경규 apparently opened a new chain of ...
댓글 1개:
›
홈
웹 버전 보기
Powered by Blogger.