It's apparently dyslexia resistant. I guess, to be fair, it's not just Chinese. They include Japanese, too. The theory is that the use of letters that represent individual sounds, while a strength for most readers, are the source of the problem for dyslexics. It's easier for them to read the syllable-length units of Chinese/Japanese.
I wonder what this means for Korean, where they have letters to represent each individual sound, but they write them as syllable units...
At any rate, here are two articles:
the simplified one for the layman, and
the complified*) one for the specialist.
*) In honor of a gentleman that the Sanchon Hunjang heard about many years ago who was explaining the different Chinese writing systems in use in Hong Kong and the Mainland when he said, "In China we have two different kind of characters. In the mainland they have 'simplified characters,' and in Hong Kong we have 'complified characters.'" complified...ㅋㅋㅋ